בוקר טוב אורח/ת
עכשיו בכלוב

איך הייתם מתרגמים

through the glasses
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019
through the glasses • 11 ביולי 2019
זה נקרא חגורה כי העיצוב הקלאסי מתקופת הביניים היתה חגורה ממתכת.
אם תרצה למצוא תרגום מדויק זה כלוב טוהר, כלוב צניעות, כלוב בתולים או כל דבר בסגנון אבל חגורת צניעות מתאים בדיוק לפריט מכיוון שהשם המקורי הוא chastity belt, הכלוב הוא עיצוב יותר חדשני
bondman​(נשלט){FLR}
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019
bondman​(נשלט){FLR} • 11 ביולי 2019
זה מעניין,
אז אולי
Male chastity
אפשר לתרגם לטוהר הגבר.


מממ...
דרקן ראהל​(נשלט){מית}
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019
אתה לא מבקש תרגום. אתה רוצה לתפוס רעיון. תרגום - חגורת צניעות, כמו שאמרו כבר, ואתה פוסל. הרי הגדרת את הבקשה כ'תרגום'

כלוב טוהר או חגורת טוהר נשמע יפה. אתה גם פשוט יכול ללכת עם 'מניעת אורגזמה' או להתחכם עם 'איסור נגיעה'
בס ד
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019
בס ד • 11 ביולי 2019
אביונע

מונע אביונה (אורגזמה)
bondman​(נשלט){FLR}
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019
bondman​(נשלט){FLR} • 11 ביולי 2019
דרקן ראהל כתב/ה:
אתה לא מבקש תרגום. אתה רוצה לתפוס רעיון. תרגום - חגורת צניעות, כמו שאמרו כבר, ואתה פוסל. הרי הגדרת את הבקשה כ'תרגום'

כלוב טוהר או חגורת טוהר נשמע יפה. אתה גם פשוט יכול ללכת עם 'מניעת אורגזמה' או להתחכם עם 'איסור נגיעה'


מניעת אורגזמה נראה לי באמת הכי מתאים.

מניעת אורגזמה
והתקן למניעת אורגזמה.

תודה רבה לך.
ולכל העונים תודה על סיעור המוחות.
icon_smile.gif
Lanya Colson
לפני 4 שנים • 11 ביולי 2019

Re: איך הייתם מתרגמים

Lanya Colson • 11 ביולי 2019
bondman כתב/ה:
Lanya Colson כתב/ה:
bondman כתב/ה:
את המושגים,


Male chastity


Male chastity device


מעבר לחגורת צניעות שלא ממש מתרגם לדעתי.


זו חגורת צניעות, למה להסתבך?
חגורת צניעות לגבר


כי אין לזה קשר לצניעות.
מניעת אורגזמה יכולה להיות מאוד לא צנועה.
ובטח שאין לזה קשר לחגורה.
icon_smile.gif

תרגום מילולי לא תמיד עובד בכל שפה אותו דבר, אתה יודע....


זה לא תרגום מילולי. זה מושג קיים בשפה העברית.
למה להמציא מילה, כשיש כבר אחת בשימוש?