אחר צהריים טובים אורח/ת
עכשיו בכלוב

מילים מילים

nomorenomore
לפני 13 שנים • 30 באוק׳ 2010
nomorenomore • 30 באוק׳ 2010
טרבולי והקצפת כתב/ה:
אין יותר גרוע מ...
מ....

גבירה.

זה גבר עם ה בסוף.


ו עם י' באמצע icon_smile.gif
שולה פנינים
לפני 13 שנים • 31 באוק׳ 2010
שולה פנינים • 31 באוק׳ 2010
ראיתם אליס בארץ הפלאות של ברטון?
בתרגום לעברית, לג'ברווקי קראו גבריקא!
מי בעד לאמץ?
גבריקא פרנצ'סקה, את באמת נראית לי מאיימת. icon_twisted.gif
The Fool
לפני 13 שנים • 31 באוק׳ 2010
The Fool • 31 באוק׳ 2010
הג'ברווקי נקרא גבירקא בתרגום הישן של השיר, אני חושבת. יש עוד כמה גרסאות לשם שלו, אבל אף אחת לא נשמעת בארמית...
גברים​(שולט)
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010
גברים​(שולט) • 2 בנוב׳ 2010
טרבולי והקצפת כתב/ה:
אין יותר גרוע מ...
מ....

גבירה.

זה גבר עם ה בסוף.



ממש לא.

זה - "גביר", בלשון נקבה. (מה שהופך את זה למאוד רלוונטי במחוזותינו)
בכוח המוח​(שולטת)
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010
בכוח המוח​(שולטת) • 2 בנוב׳ 2010
גברים כתב/ה:
טרבולי והקצפת כתב/ה:
אין יותר גרוע מ...
מ....

גבירה.

זה גבר עם ה בסוף.



ממש לא.

זה - "גביר", בלשון נקבה. (מה שהופך את זה למאוד רלוונטי במחוזותינו)


נכון.

אולי תוסיפו י' ותהפכו לגבירים, גברים?
גברים​(שולט)
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010
גברים​(שולט) • 2 בנוב׳ 2010
בכוח המוח כתב/ה:
גברים כתב/ה:
טרבולי והקצפת כתב/ה:
אין יותר גרוע מ...
מ....

גבירה.

זה גבר עם ה בסוף.



ממש לא.

זה - "גביר", בלשון נקבה. (מה שהופך את זה למאוד רלוונטי במחוזותינו)


נכון.

אולי תוסיפו י' ותהפכו לגבירים, גברים?


לקח לנו 40 + שנים והרבה דרך, כדי להגיע ל"גברים" ועכשיו את רוצה שנשנה את זה ?

*השחקנים בפרסומת הנ"ל אינם באמת גבירים.
שרמומית
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010

Re: מילים מילים

שרמומית • 2 בנוב׳ 2010
The Fool כתב/ה:
טוב, מעבר לזה שאני אולי קצת חדשה בפורום הזה והיי, בעקבות שיחה מעניינת שהייתה לי עם מישהו, חשבתי לשאול -
אני היחידה שמילים מסוימות מפריעות לה?
המילה 'שפחה' למשל, היא לא עושה לי טוב. היא תנ"כית כזאת. ומעלה בי אסוציציות של אנשים בגלימות וזקנים ארוכים.
ובכלל, רוב המילים שמשמשות לדיבורי חדר המיטות פשוט לא נשמעות לי כל כך טוב בעברית. אולי בגלל שהן מוכרות מדי, או מקשרות אותי יותר מדי למציאות. אני לא יודעת. בכל אופן, השאלה שלי בתכלס היא: מה העמדה האישית שלך (כלומר - מי שמגיב) לגבי מילים?


גם אני שונאת שקוראים לי שפחה.
מישלי
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010

מילים...

מישלי • 2 בנוב׳ 2010
אני אוהבת שהוא קורא לי !



בכל דרך שהוא בוחר,
בכל מילה שמתאימה לו,
בכל שם, כינוי או תואר שהוא רוצה.


כי אני שלו !
Cauchy{Venus Blue}
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010
Cauchy{Venus Blue} • 2 בנוב׳ 2010
מישלי - כל הכבוד. אני באופן כללי אוהב אנשים שמסתכלים על דברים באופן חיובי.


אני אישית לא אוהב את המילה כוס. זה קללה, זה זכר וזה לא נשמע סימפטי. עכשיו זה לא שלשמוע את זה מפריע לי או הורס, אבל אני לא משתמש בשם הזה בעצמי כמעט, אלא פונה אל האובייקט ברמיזה.

באנגלית זו מילה מגניבה - חתלתול. גם קיפוד זה חמוד.
nerissa​(אחרת)
לפני 13 שנים • 2 בנוב׳ 2010

Re: מילים...

nerissa​(אחרת) • 2 בנוב׳ 2010
מישלי כתב/ה:
אני אוהבת שהוא קורא לי !

בכל דרך שהוא בוחר,
בכל מילה שמתאימה לו,
בכל שם, כינוי או תואר שהוא רוצה.

כי אני שלו !


אני די מסכימה עם הזותי icon_lol.gif

אבל לגבי שמות/כינויים - אין ספק שיש כינויים שעושים לי רע.

קוריוז - אתמול היתה לי שיחה עם מישהו במסנג'ר. פאטישיסט קיצוני ומאוד ביזארי במיניותו (חובב זואופיליה למשל..)

ב-קי-צוווור, טיפוס משעשע לשיחה (ומלווה בהבעת זעזוע וגועל מידי פעם).

אתמול דיברנו על כינויים בחדר המיטות. הוא מספר לי שהכי הוא אוהב לקרוא לבת זוגו.. אתם מוכנים?
"חזירה מזדיינת" (והוא עוד שאל אם זה "עושה לי את זה"..)

אני נשבעת שגייסתי את כל החינוך האירופאי שלי שלא להגיד לו באותה שניה: "לך תזדיין עם כינים, יא פסיכי!"

אבל התאפקתי.

אז אם חשבתי שכינויים למינהם לא ממש משנים/מעליבים/מעצבנים - מסתבר שיש icon_smile.gif