בוקר טוב אורח/ת
עכשיו בכלוב

סאבמישן?

*מנגינה*{התווים שלו}
לפני 16 שנים • 6 ביולי 2008

צודק צודק צודק

*מנגינה*{התווים שלו} • 6 ביולי 2008
אחר כתב/ה:
את תגידי לו שאת באה אליו ממקום של סאבמישן וזה יספיק.
ממילא גם הוא לא יבין מה זה בדיוק אומר, אבל יתבייש לשאול.

זה הכי נכון
גם הוא לא יבין
אז אולי זה יעשה את הכל מרגש יותר? icon_redface.gif
*מנגינה*{התווים שלו}
לפני 16 שנים • 6 ביולי 2008

להפך

*מנגינה*{התווים שלו} • 6 ביולי 2008
ginger כתב/ה:
rffl.gif
זהו, לא צריך עוד מילים, קיחוט.
מה יהיה איתך ?
צריך לתרגל קצת באומנויות הצימצום הלירי.

ג'ינג'ר.

מאוד נהנתי מהליריקה הזו
תודה קיחוט
*מנגינה*{התווים שלו}
לפני 16 שנים • 8 ביולי 2008

חחח

*מנגינה*{התווים שלו} • 8 ביולי 2008
אחר כתב/ה:
בלי קשר, לדעתי כדאי לך להתחיל מלמצוא אדון.
אחר כך, אם תגידי שאת רוצה לבוא ממקום של סאבמישן, אז זה אותו הדבר כמו שתגידי שאת כנועה, שאת באה ממקום נקי, שלא נאנסת, שאת לא מחפשת לנקום בגברים, לא שאת לא נואשת לצומי, ושאת אדם הגון ואמיתי העומד בכל הקריטריונים הנדרשים בהתאם לתקני האידיוטיות המחמירים ביותר.
אבל, אם תגידי שאת באה ממקום של סאבמישן, או אז לפתע את כבר לא תהיי בישראל, לא יהיה חם בחוץ, האירנים יפסיקו לפתח נשק גרעיני, אולמרט לא יקבל שוחד ואת והאדון כבר לא תהיו מי שאתם עם כל קשיי היומיום.
אתם תהפכו במחי מילה לועזית אחת, לדמויות יפות ונאצלות מאיזשהו קומיקס בדסמי שכבר מזמן נכנס לקלאסיקה העולמית.

מה עד כדי כך הסאבמישן הזה עוזר?
בוא נחלק אותו למנהיגים "והארץ תשקוט לבטח" icon_biggrin.gif
נוריתE
לפני 16 שנים • 11 ביולי 2008
נוריתE • 11 ביולי 2008
מה ניסגר?כל ההתנצחויות פה
ומה הבעיה כאן?

submission ממנה ניגזרו ו"עוברתו" המילים סאב/ית ,והפועל submissiv כניעה דהיינו,
על פי המילון פשוטו משמעו כניעה והתמסרות


ולך מנגינה
מה זה הסאבמישן הזה ? שאלת...
זה מה שאת מרגישה כשאת מולו, נקודה, כל הרצונות הרגשות הצרכים , הכל במילה אחת
ולא משנה אם תשתמשי במילה האנגלית האחת או בשמונה עיבריות , ש"מגדירות" או "מפרשות" אותה.
זאת לא המילה ולא המינוח ולא ההגדרה המידויקת, זאת ההרגשה.

כי כמו שאמרו כבר פעם
a rose is a rose
by any name



==================================================================

כל מילון המינוחים שלנו בא מאנגלית,עם הזמן עיברתנו חלק השארנו חלק,
העיברית לטעמי, למרות שאני "נייטיב" ז''א תוצרת הארץ
עדיין הרבה יותר עשירה והרבה יותר מפרטת אפילו עם במילה אחת
בלי שום צורך להסביר ולהרחיב ממעבר וכל אחת ואחד איך שנוח להם
אין רע להשתמש רק בעיברית אין רע להוסיף ולהישתמש במינוחים האנגליים
אחת תכנה את האיש שלה מאסטר ותרגיש הכי שבעולם ואחרת תקרא לו אדוני
לי אישית הרבה יותר נוח עם מאסטר בלי שום קשר לשום קשר ובלי שזהיקראהאיזה שהוא רצון להיתאנגלט מעבר לאלו שמדרות רק עיברית.

וכל מי שמזלזל בנטיה הזאת לעבור לפעמים בלי להרגיש, לאנגלית, שיבושם לו.
Tobias​(אחר)
לפני 16 שנים • 11 ביולי 2008
Tobias​(אחר) • 11 ביולי 2008
מילים מילים מילים
ולעולם לא תקבלי תשובה.

אם את באמת רוצה לדעת מה submission אומר,
פשוט עצמי עיניים ודמייני,
ואת התשובה של מה זה אומר בשבילך את תקבלי.

ועם זאת
בכל פעם שתחווי submission פיזית ומנטלית התשובה הזו תשתנה ותתעצב מחדש בשבילך ברמה זו או אחרת על פי החוויה שתחווי.

עד שהדמיון והמציאות יתמזגו יחד ותהיה לך באמת תשובה אחת שתהיי מרוצה ושלמה איתה.

תשובות מסתבר לא באות בזול icon_smile.gif
רצה עם זאבים​(נשלטת)
לפני 16 שנים • 11 ביולי 2008
רצה עם זאבים​(נשלטת) • 11 ביולי 2008
Buttercup כתב/ה:
מה ניסגר?כל ההתנצחויות פה
ומה הבעיה כאן?

submission ממנה ניגזרו ו"עוברתו" המילים סאב/ית ,והפועל submissiv כניעה דהיינו,
על פי המילון פשוטו משמעו כניעה והתמסרות


ולך מנגינה
מה זה הסאבמישן הזה ? שאלת...
זה מה שאת מרגישה כשאת מולו, נקודה, כל הרצונות הרגשות הצרכים , הכל במילה אחת
ולא משנה אם תשתמשי במילה האנגלית האחת או בשמונה עיבריות , ש"מגדירות" או "מפרשות" אותה.
זאת לא המילה ולא המינוח ולא ההגדרה המידויקת, זאת ההרגשה.

כי כמו שאמרו כבר פעם
a rose is a rose
by any name



==================================================================

כל מילון המינוחים שלנו בא מאנגלית,עם הזמן עיברתנו חלק השארנו חלק,
העיברית לטעמי, למרות שאני "נייטיב" ז''א תוצרת הארץ
עדיין הרבה יותר עשירה והרבה יותר מפרטת אפילו עם במילה אחת
בלי שום צורך להסביר ולהרחיב ממעבר וכל אחת ואחד איך שנוח להם
אין רע להשתמש רק בעיברית אין רע להוסיף ולהישתמש במינוחים האנגליים
אחת תכנה את האיש שלה מאסטר ותרגיש הכי שבעולם ואחרת תקרא לו אדוני
לי אישית הרבה יותר נוח עם מאסטר בלי שום קשר לשום קשר ובלי שזהיקראהאיזה שהוא רצון להיתאנגלט מעבר לאלו שמדרות רק עיברית.

וכל מי שמזלזל בנטיה הזאת לעבור לפעמים בלי להרגיש, לאנגלית, שיבושם לו.




כתבת יפה ... מזדהה לחלוטין, גם אני אוהבת להגיד סאבמישן יותרמאשר כנועה, נמנעת להכניס את זה בכתיבתי, בדיוק בגלל התגובות כאן.
בלוסום​(לא בעסק)
לפני 16 שנים • 11 ביולי 2008

עברית יפה שפה

בלוסום​(לא בעסק) • 11 ביולי 2008
אישית לא אוהבת להשתמש במילים לועזיות אם אפשר להשתמש בעברית.

מה רע בכניעה? התמסרות? לי אישית מצלצל יותר נכון.