אחד שמבין(נשלט) |
לפני 8 שנים •
3 בספט׳ 2016
לפני 8 שנים •
3 בספט׳ 2016
אחד שמבין(נשלט) • 3 בספט׳ 2016
אתה מבלבל
היא כתבה קוקוריקואים לא קוקואים כמו שציטטת |
|
שיקי(נשלט) |
לפני 8 שנים •
3 בספט׳ 2016
לפני 8 שנים •
3 בספט׳ 2016
שיקי(נשלט) • 3 בספט׳ 2016
הו איזה מזל שיש פה אחד שמבין שמבחין בדקויות... תוכל אולי ללכת עוד צעד אחד לקראתנו ולהסביר את ההבדל בין קוקוריקואים ל קוקואים.
ואגב... ברוח השרשור הנוכחי... אשמח אם תציין בהסבר שלך איזה מבין השניים כינוי יותר זוועתי (אם בכלל). אני מודה לך מראש על עזרתך. |
|
אחד שמבין(נשלט) |
לפני 8 שנים •
4 בספט׳ 2016
לפני 8 שנים •
4 בספט׳ 2016
אחד שמבין(נשלט) • 4 בספט׳ 2016
מסתבר שגם הכינוי שלי זוועתי. יהיה מי שיאמר כי אני יותר אחד שמבחין אבל משום מה מציג את עצמי בתור אחד שמבין.
אני הצבעתי על הפערים, מתוך תקווה, שיבואו המשוררים בכבודם ובעצמם, ויסבירו איש איש את בחירתו. אולם, כדי לא להשיב את פניך ריקם, אציג הצעה אטימולוגית משלי: קוקוריקואים למיטב הבנתי מבטא משהו שמתקשר לתרנגול, שקריאתו היא כידוע קוקוריקו. ובנוסף לכינויו הרבים: גבר, קורא, שכוי, אמור מעתה קוקוריקו . יצויין, כי בתצפיות שנערכו, נמצא, שילדים בגיל צעיר, נוטים לקרוא לתרנגול קוקריקו. ובלשון רבים קוקוריקואים. מתייחס לטירוף של אדם המתרוצץ ומשמיע את קולו ומבלבל את המח לסובבים אותו. לעומת זאת המילה קוקואים מתייחסת למשפחת הקוקייתיים (שירתו האופיינית של הזכר היא קו קו). שהם כידוע בניגוד לתרנגול, עופות המרבים לעוף ופחות להתרוצץ. כינוי זה בא לבטא גם אפקט של מישהו "מעופף" אך עם זאת עדיין גורם לכאבי ראש עם הקו קו המונוטוני. בשולי ההסבר אוסיף, למען הצדק, כי יתכן שהבחור הרומנטי התייחס לקוקיה רצנית, שכמו התרנגול, גם היא רצה על הקרקע ופחות מרבה לעופף. |
|