"Amazing Grace" (בתרגום חופשי: "חסד מופלא") הוא מזמור נוצרי פופולרי, שנכתב בידי הכומר ג'ון ניוטון והתפרסם לראשונה בספרו המשותף עם המשורר ויליאם קופר, 'מזמורי אוֹלנִי'
ניוטון, כותב השיר, לא היה נוצרי אדוק כל חייו; הוא נולד ברובע ווֹפִּינג בלונדון בשנת 1725, ולאחר שירות קצר בחיל הים הבריטי החל לעסוק בסחר עבדים. נקודת המפנה בדרכו הרוחנית הייתה סערה שספינתו נקלעה אליה. היא גרמה לו להכיר בחוסר האונים שלו מול איתני הטבע ובתחושה שרק חסד האל יוכל לסייע לו.
תהליך חזרתו לדת היה איטי מאוד, וניוטון המשיך לעסוק בסחר עבדים במשך כמה שנים, אולם הורה למלחים שפיקודו להתפלל ולהעניק יחס אנושי יותר ל"מטען" באוניות. לאחר שעבר שבץ מוחי שמנע ממנו לחזור לים, המשיך ניוטון במסעו הרוחני וכתב רבות על חזרתו בתשובה. כתביו הסוחפים שכנעו את בעל האחוזה בקהילת אולני להסמיך אותו לכומר בקהילה.
את מילות המזמור, המבוסס על מסעו הרוחני מפריצות ורוע אל חסד האל, כתב ניוטון לדרשה שנשא בראש השנה האזרחית בשנת 1773. המילים הן פרשנות לשני פסוקים מספר דברי הימים א' (י"ז, טז–יז), שבהם תוהה דוד המלך על בחירתו של האל בו ובביתו להנהיג את העם למשך דורות רבים.
להמנון מיוחסת השפעה על ויליאם וילברפורס, חבר הפרלמנט הבריטי, במאבקו לחיסול הסחר בעבדים (ויקיפדיה)
המילים המקוריות:
חסד מופלא, נעים הצליל הנישא,
אשר גאל עלוב כמותי הנרצע.
אבוד הייתי אך מצא נמצאתי.
כעיוור הילכתי, אך חזר מאורי.
זה החסד שלימד את לבבי פחד,
וחסד הפיג את פחדי;
כה יקר היה החסד שצץ
בשעה שהאמנתי לראשונה.
בדרך מרובת סכנות, עמל, ומלכודות,
עברתי עד כה;
זהו חסד שהובילני בבטחה עד כה,
וחסד יובילני הביתה.
האל הבטיח לי טובות,
מילותיו הבטיחו את תקוותי;
הוא יהיה מגני ומנת חלקי
כל עוד נמשכים חיי.
כן, כאשר זה הבשר והלב יכשלו,
וחיי העולם הזה יחדלו;
יהיו בחלקי, בנסתר,
חיים של שמחה ושלום.
הארץ במהירות תתמוסס כשלג
השמש תימנע מלזרוח
אך אלוהים, הקורא לי פה בתחתית
יהיה לנצח שלי.

