סופשבוע נעים אורח/ת
עכשיו בכלוב

Delicious and Nutritious

חוויות, מחשבות, חלומות
לפני 15 שנים. 26 באפריל 2009 בשעה 21:07

אנקדוטות מהשפה העברית לרגל יום העצמאות.

המשמעות המקורית של שורש ז.י.נ. היא כלי נשק.
ההנחה המקובלת היא שמשמעות המילה "זין" כאיבר המין הגברי השתרשה רק בתקופה המודרנית, בעת החייאת השפה העברית (המילים "זנות" ו"זונה" המופיעות במקרא, שורשיהן הוא ז.נ.י. ולא ז.י.נ.). השפעת היידיש על העברית המודרנית היא רחבת היקף ואינה שנויה במחלוקת (ראה הורבאט ווקסלר לדוגמא), שכן מחיי השפה מן הסתם לא היו דוברים ילידיים שלה, ובאופן טבעי חדרו השפעות לקסיקאליות, פונולוגיות ותחביריות משפות האם שלהם לעברית של ימינו.

המונח היידישי (והגרמני) לפין היה "שוואנץ" (זנב), שבתחילה תורגם ישירות למילה "זנב" בעברית. עם הזמן, כשהמונח נהיה נפוץ והתקבע, הפך גם הוא לטאבו, וכך התקצר לאות הראשונה זי"ן. הקשר העמוק המושרש בין כלי נשק ואיבר המין הגברי, יחד עם הדמיון לשורש ז.נ.י., הם שתרמו לפופולאריות המונח "זין" בשימושו בימינו. בנוסף, יחסי מין נתפסו באופן מסורתי בתרבויות רבות כאקט תוקפני ואלים כלפי האישה, וכך גם הפועל "לזיין" (שנגזר מהשם "זין") השתרש גם הוא והפך למקובל ושמיש ביותר גם בקונטקסט התרבותי (וגם אם לא במודע..)

אם כך, נשלטות יקרות- אתן לא סוטות 😄


גם השורש ק.ד.ש. טומן בחובו מידע מעניין.
נמצאו לו שימושים במקרא בהם משמעותו זנות. כן כן, קדשה = זונה.

הסבר אחד מספר על תרבויות דתיות בהן היה נהוג להחזיק בנשים שמספקות שירותים מיניים כאטרקציה, על-מנת למשוך אנשים אל המקדש. "זונות" מסוג כזה נבדלות מהזונות הרגילות והטמאות באופן מהותי. הן תורמות לקדושת הדת בכך שהן מושכות קהל רב לקחת חלק במעשי הפולחן. מכאן הכינוי "קדשה".

ההסבר המקובל והפשוט יותר אומר שהשם נובע מכך שזונה מחללת את קדושת גופה בקיום יחסי מין ארעיים.


אני אישית, אוהב יותר את ההסבר הראשון.
זונות (במיוחד מהסוג שנמצא כאן) הן אכן קדושות.
אמן.

סדום והמורה​(מתחלפת) - אני בעד הראשון גם.
איימן טו דאט.
:)
לפני 15 שנים

להוספת תגובה לבלוג זה עליך להיות חבר/ה רשומ/ה ומחובר/ת לאתר


הרשמ/י התחבר/י