(תירגם מפינית: רמי סערי)
בַּגֶּבֶר יֵשׁ מְעָרָה שֶׁמִּתּוֹכָה הוּא בָּא.
הוּא אֵינוֹ יוֹדֵעַ עָלֶיהָ.
הִיא אֵינָהּ רֶחֶם,
הִיא אֶבֶן,הַמָּקוֹם שֶׁהוּא חוֹזֵר אֵלָיו כְּדֵי לְהִתְגּוֹנֵן
מִפְּנֵי הָאִשָּׁה הַיְשֵׁנָה צְנוּפָה בְּתוֹךְ תּוֹכוֹ.
הַגֶּבֶר שׁוֹמֵר שָׁם כְּלֵי נֶשֶׁק,צִפָּרְנַיִם וְשִׁנַּיִם,
אֶת הַתְּמוּנָה הַקְּדוּמָה שֶׁל אֵבַר מִינוֹ,
לְשָׁם הוּא הוֹלֵךְ לְהִתְבּוֹנֵן בַּחֲלוֹמוֹתָיו,
צָנוּף כְּמוֹ זַחַל, סַנְ...טֵרוֹ בֵּין בִּרְכָּיו.
כְּשֶׁהָאִשָּׁה מִתְעוֹרֶרֶת, הַגֶּבֶר מִזְדַּקֵּף
וְאֵין לוֹ מֻשָּׂג לְאָן נִקְלַע.
הוּא רוֹאֶה אֶת הַשָּׁדַיִם וְאֶת הָרֶחֶם,
אֶת הָאִיקוֹנִין שֶׁל הַגּוּף כְּחַלּוֹן לַשָּׁמַיִם וְאֶת בִּצּוֹת הֶחָלָב הַסָּמִיךְ שֶׁל הַחֵיק,
אֶת הַתַּעֲלוּמָה נְטוּלַת הַשִּׁנַּיִם שֶׁל הַצָּמָא
וְאֶת מַסּוֹר הַפְּנִינִים שֶׁל הָרָעָב,אֶת הַשִּׁנַּיִם וְאֶת הַדָּם.
(מתוך "איקונין של התשוקה", 1997)