אֱלֹהַי, אָהַבְתִּי רִבַּת תּוּת שָׂדֶה
וְאֶת הַמְּתִיקוּת הַכֵּהָה שֶׁל הַגּוּף הַנָּשִׁי.
וְגַם ווֹדְקָה מְקֹרֶרֶת, דָּג מָלוּחַ בְּשֶׁמֶן,
רֵיחוֹת: קִנָּמוֹן וְצִפֹּרֶן.
אָז אֵיזֶה מִין נָבִיא אֲנִי? מַה פִּתְאוֹם
תִּפְקֹד רוּחַ הַקֹּדֶשׁ אֶחָד שֶׁכָּזֶה? רַבִּים אֲחֵרִים,
מְהֵימָנִים, נִבְחֲרוּ וּבְדִין.
וְלִי מִי הָיָה מַאֲמִין? הֲרֵי רָאוּ
כֵּיצַד אֲנִי עָט עַל אֹכֶל, מֵרִיק כּוֹסִיּוֹת,
שׁוֹלֵחַ מַבָּט חוֹמֵד בְּצַוַּאר הַמֶּלְצָרִית.
בַּעַל פְּגִימָה וּמוּדָע לְכָךְ. מִשְׁתּוֹקֵק לִגְדֻלָּה,
יוֹדֵעַ לְהַכִּיר בָּהּ בְּכָל מָקוֹם שֶׁתִּמָּצֵא.
וּבְכָל זֹאת לֹא לְגַמְרֵי גְּלוּי עֵינַיִם,
יָדַעְתִּי מַה נּוֹתַר לַפְּחוּתִים יוֹתֵר, כָּמוֹנִי:
חֲגִיגָה שֶׁל תִּקְווֹת קְצָרוֹת, כִּנּוּס שֶׁל יְהִירִים,
תַּחֲרוּת שֶׁל גִּבְּנִים, הַסִּפְרוּת.
תרגם דוד ויינפלד
לפני 8 שנים. 22 ביוני 2016 בשעה 5:02