שיחות בתחנות
באיזו שפה אתן מדברות? אני נדחפת בחוצפה לתוך שיחתן. אנחנו ממתינות לאוטובוס והשפה אינה אנגלית. הן נראות מקומיות ואני מתקשה להכיל את הסקרנות המתפרצת שלי. זו לא גאלית אני יודעת, כי אנחנו בדרום סקוטלנד ורק בצפון ובעיקר באיים ההיברידיים משמרים את הגאלית. סקוטית, עונה לי האחת, כך אנחנו מדברים בינינו לבין עצמנו. הכי נוח לנו, מוסיפה השנייה. כך דיברו בבית וכך מדברים עם הנכדים. בביה"ס לומדים אנגלית וסקוטית, ורק כשאין ברירה עוברים לאנגלית. אני בעצם ה"אין ברירה" אבל היא אומרת את זה בחיבה ואני לא מרגישה נזופה רק מופתעת שלא ידעתי עד כה על קיומה של השפה הסקוטית.
***
כל המזוודות האלה מלאות במתנות לנכדים באוקראינה, היא אומרת בגאווה. מאז שאני פה אנחנו נוסעים כל שנה לבקר את המשפחה, היא ממשיכה. "אנחנו" הם זוג בני 70 פחות או יותר. היא התחילה איתו באפליקציית היכרויות כלשהי, הוא בא לפגוש אותה והחזיר אותה לצפון אנגליה כאשתו. היא דברנית והוא שתקן, כמתבקש. היא אלמנה והוא גרוש. בעלה האוקראיני שנפטר, נודב ע"י הממשלה לטפל בהריסות הכור הגרעיני בצ'רנוביל, חלה בסרטן ומת זמן קצר אחר כך. היא אישה של מעשים, לכן התאבלה ואז המשיכה הלאה.