סופשבוע נעים אורח/ת
עכשיו בכלוב

מתחת לפרווה

הותיק המדדה מהאינקוויזיציה של חנות התקליטים.
מכוון להדוף את השחצנות בזוהמתם החולנית של גברים עם ליהוגי אמצע החיים מהתקופה המאוחרת שלי.
(ג׳יימס מרפי)
לפני 17 שנים. 31 בדצמבר 2006 בשעה 23:46

לכבוד השנה החדשה החלטתי לתרגם שיר של הדורס. לזכרו של מוריסון, וגם כי זה מדבר אלי. שתיתי קצת הערב, מקווה שיצא מדוייק :

פיפל אר סטריינג'
וון יור א סטריינג'ר
פייסס לוק אגלי
וון יור אלוון
ווימן סים וויקד
וון יור אנוונטד
סטריטס אר אנאיבן
וור יור דאון

וון יור סטריינג'
פייסס קאם אאוט אוף דה ריין
וון יור סטריינג'
נו וון רימבברס יור ניים
וון יור סטריינג'
וון יור סטריינג'
וון יור סטריינג'.



אה, וגם עדכנתי את הפרופ עפ תמונה חדשה וזה.

משתמושים - יש חלונות ויש דלתות
והלוואי שיפתחו לך הדלתות שמובילות לאושר
דלתות חד כיווניות ,דלתות לקומה מעל.
שנה טובה
לפני 17 שנים
T O M​(שולט) - אני אוהב את השיר הזה.
מעדיף את הגירסא של
echo & the bunnymen
לפני 17 שנים
Venus in Furs​(מתחלף) - נראה לי שאף אחד לא הבין את החידוד והדחקה שב'תירגום' השיר. וול, לפחות אני מצחיק את עצמי.
לפני 17 שנים
מגדלנה​(לא בעסק) - תתנחם בזה שאני הבנתי ;)
לפני 17 שנים
המלכה ננה NNA מתרגם דגול - וואט זה פאק?
ככה כותבים זה?
באופן כללי אתה ממש טוב בתרגומים למה אתה לא מתרגם את שייקספיר ?
לפני 17 שנים
עדי זילברברג שנה טובה! - שתתעורר לשנה החדשה עם חיוך. סתם - בלי סיבה. פנימי כזה. אינדבידואלי.
(יש לך כמובן גם סיבות לחייך אם תתעקש. תמיד תוכל להיזכר בהן, אבל אני מאחל משהו נוסף, חדש)
(אה - ובהזדמנות הייתי שמח גם לתרגום של new years eve ולפתרון של כמה חידות)
לפני 17 שנים
יערה​(נשלטת){SEAMASTER} - אחלה תמונה בפרופיל
תתחדש :))
לפני 17 שנים

להוספת תגובה לבלוג זה עליך להיות חבר/ה רשומ/ה ומחובר/ת לאתר


הרשמ/י התחבר/י