סופשבוע נעים אורח/ת
עכשיו בכלוב

מתחת לפרווה

הותיק המדדה מהאינקוויזיציה של חנות התקליטים.
מכוון להדוף את השחצנות בזוהמתם החולנית של גברים עם ליהוגי אמצע החיים מהתקופה המאוחרת שלי.
(ג׳יימס מרפי)
לפני 19 שנים. 27 במאי 2005 בשעה 7:43

המסנג'ר הארור הביא איתו אתמול בלילה הרבה דברים...פגיעה צחוק ובכי ואישור ותובנות וקור ושעמום וטיז והצעות ולסיום-קול עמום וחסר תועלת ורלוונטיות מהעבר.
הלכתי לישון
עוד לפני זה, אתמול אחר הצהריים, בדרכי לפגישה עם הטיזרית, שהייתה מקסימה מאוד, ושמה אותי בעמדה שהרגשתי חלש חסר אונים ופגיע, שרתי לעצמי את השיר "סטריינג'לאב" של דפש מוד. היו כמה מילים שלא ידעתי אבל הרגשתי את השיר היטב. לאחר התייעצות עם האינטרנט להלן התרגום :

אהבה מוזרה
גבהים מוזרים ועמקים מוזרים
אהבה מוזרה
ככה הולכת האהבה שלי
אהבה מוזרה
האם תתני לי אותה?
האם תקחי את הכאב
שאעניק לך
שוב ושוב
והאם תחזירי אותו?

יהיו זמנים שהפשעים שלי
יראו כמעט לא נסלחים
אני נכנע לחטא
כי צריך לעשות את החיים האלה נסבלים
אבל כשתחשבי ששתיתי מספיק מ-ים האהבה שלך
אקח עוד מספיק בשביל למלא נהר
ואני אעשה את הכל כדאי
אני אגרום ללב שלך לחייך

אהבה מוזרה
גבהים מוזרים ועמקים מוזרים
אהבה מוזרה
ככה הולכת האהבה שלי
אהבה מוזרה
האם תתני לי אותה?
האם תקחי את הכאב
שאעניק לך
שוב ושוב
והאם תחזירי אותו?

יהיו ימים שאסטה
אני אראה כל הזמן לא נגיש
אני נכנע לחטא
כי אני אוהב ליישם את מה שאני מטיף
אני לא מנסה לומר
שאני תמיד משיג את שלי
אני תמיד מוכן ללמוד
כשיש לך מה ללמד
ואני אעשה את הכל כדאי
אני אגרום ללב שלך לחייך

כאב
האם תחזירי אותו?
אגיד את שוב
כאב

עדי זילברברג - מעניין אם הם בקטע...
עושה רושם של תרגום טוב לשיר טוב
לפני 19 שנים

להוספת תגובה לבלוג זה עליך להיות חבר/ה רשומ/ה ומחובר/ת לאתר


הרשמ/י התחבר/י