סופשבוע נעים אורח/ת
עכשיו בכלוב

לסוסתי

שם בלוג הוא התחלת פסוק ידוע,מטרתי להראות שחלק של הbsdm אינו זר לעולם היהדות
לפני 16 שנים. 27 באוקטובר 2008 בשעה 20:17

כל תקופת הימים הנוראים,החגים לא היה לי רגע אחד להכנס ל"כלוב".חזרנו לשיגרה?אפשר שלכתוב ב"כלוב" הוא שיגרה?
התצלחתי סוף סוף למלאות פרופיל.עד עכשיו לא היתי שלם עם המילה "שולט".שבת "בראשית" פתחה הבעיה:בפסוק נאמר:...ואל אישך תשוקתך והוא ימשול בך.בתרגום:ישלוט בך.אז ב"מי אני" מלאתי :"מושל". התלבטתי לכתוב :"רודה" או :"רודן" בגלל הפסוק שנאמר בו:...ורדו בדגת הים...בתרגום:ושלוטו....בעברית,נראה לי ש"רודה" או "רודן" יותר מתאים כי הוא מופיעה בפסוק:...לא ירדנו בפרך לעיניך.(מדובר בישראלי שמכר את עצמו לגר תושב;שמשפחתו מצווים למנוע מהגר תושב להעבידו בפרך)לשלוט בו.
סוף סוף מצאתי מילה עברית.באמת מפריעה לי כל הבלבול האנגלו-סקסי מסביב לתענוג שבכאב והרידוי.העולם של עבדים והשפחות אפילו בהבנתו העכשווית לשם הנאה לא המצאיוהו דה סד,סכר מזוך ופולין ראג.במקורות שלנו זה נלמד לפרטי פרטים.מיד אחרי מתן תורה פרשת "משפטים" מתחילה:ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם.כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבוד ובשבעית יצא לחופשי חנם.התורה נכנסת לכל מקום,לנבכי הלב והכליות ואפילו יותר למטה ושם שם לו חוק ומשפט.

לסוסתי ברכבי...

לסוסתי​(שולט) - תגובה לharele:מי זה ראובן, מה הוא אומר...

לסוסתי
לפני 16 שנים

להוספת תגובה לבלוג זה עליך להיות חבר/ה רשומ/ה ומחובר/ת לאתר


הרשמ/י התחבר/י