לילה טוב אורח/ת
עכשיו בכלוב

ספרית הפנטזיות שלי

לפני 3 שנים. 3 בינואר 2021 בשעה 8:50

בסוף השנה המוזרה הזו, הלך לעולמו הצייר והפסל אורי אליעז,
הוא פעל באנונימיות, הרחק מה"כוחות" המובילים, ומחוץ לעולם האמנות הישראלית ההגמונית, והיה במשך שנים רועה צאן בקיבוץ נחשון,
מאייר ומעצב תפאורות. כמה שנים לפני מותו היתה לו עדנה והוא זכה לחשיפה מחודשת ולהתעניינות תקשורתית בזכות מיזם התיירות החברתי של מיטל כ"ץ, אשר פעלה על מנת להעניק ליצירתו את ההכרה לה היא ראויה בין דפי ההיסטוריה של האמנות הישראלית. הוא הותיר אחריו אוסף עצום של פסלים וציורים, וסיפור חיים שמספיק לכמה אנשים.
אורי אליעז היה בנו של המשורר והמתרגם רפאל אליעז שהיה מיושבי "כסית" ונמנה על החוג החברתי של המשוררת לאה גולדברג.
משפחת אליעז התגוררה ברחוב ארנון, הידוע מספר סיפורי הילדים הראשון של לאה גולדברג "ידידי מרחוב ארנון", הספר מתאר את הווי החיים של תל אביב בראשית שנות ה-40.
"הסיפורים שבספר הזה נכתבו בצורה קצת אחרת מאשר סִפּוּרַי האחרים: בספר זה יש הרבה מאד דברים שבאמת היו באמת. ראשית כל גרתי אז בתל אביב ברחוב ארנון ומספר הבית שלי היה באמת מספר 15 ובאמת בפינת הרחוב היה בית כחֹל. גם ידידי הקטנים מרחוב ארנון כּלָם היו במציאות. והיינו ידידים. רותי ויונה למשל, היו באמת תאומים וקטנים. עכשו הם עוד תאומים אבל כבר גדולים"
אורי אליעז נמנה על ידידה הקטנים של המשוררת, והסיפור "אורי מן הבית הכחול" מבוסס על דמותו.
בסיפור מתואר מפגש מקרי בין אורי מרחוב ארנון לבין יונה ילדה הקטנה משכונת עוני, והחברות שנוצרת ביניהם.
כמו סיפורים רבים באותה תקופה – הסיפור מתחיל בחמור,
חמור מגיע לפתע לרחוב ארנון ואורי מתרברב כי הוא יודע לרכב עליו. הוא אינו מצליח להשתלט על הבהמה והחמור דוהר עימו הרחק אל שכונת עוני (שם השכונה אינו מוזכר, אולי שכונת מחלול)
אל ביתה של יונה. יונה היא ילדה יתומה אשר סָבָה חלבן, אִמָה כובסת ועליה מוטל עול הטיפול בבית ובאחיה הקטנים. החמור הוא חמורו של הסב שחלה.
ילדי רחוב ארנון לועגים לאורי על אירוע החמור ושרים לו:
"חמור על חמור,
חמור חמורותיים,
לו ולחמור יש שש רגליים".
כל זה היה מעליב מאוד, מה קרה? שאל אבא.
אורי לא סיפר על כך לאביו ואמו וחבל כי, כפי שלאה גולדברג כותבת: "אבא של אורי אף על פי שהיה איש מבוגר ככל אבא.. היה מסוגל בהחלט להבין דברים כאלה – אבא של אורי היה משורר וכתב שירים וסיפורים לילדים"
בהמשך הסיפור מתוארת חברות ממושכת שנוצרת בין ילדי רחוב ארנון לבין ילדי שכונתה של יונה.
ובסופו כותבת לאה את הנבואה הבאה:
"אורי אהב חמורים כבימים ההם, בימות ראשית סיפורנו, אהב הוא בכלל את חיות הבית למיניהן, אך ספק הוא, אם לכשיגדל יהיה באמת עגלון בקיבוץ. הוא מצייר תמיד בצבעים ובעיפרון, ואולי יהיה צייר?"
זהו הסיפור על אורי אליעז מהבית הכחול שבסופו של דבר גדל והיה גם לצייר וגם לרועה צאן, ובעלי החיים אהוביו, מככבים ביצירותיו, לצד מיני אלילים קדמונים.
ואם תבקרו ברחוב ארנון – "באמת, יש פינה כזאת בתל־אביב ובה בית כחול. אינכם מאמינים? בואו ותיווכחו".
היינו רוצים לסיים כאן, אבל לא ניתן לכתוב על אורי אליעז מבלי להזכיר את הטרגדיה שפקדה את משפחתו, ועליה כתב בהרחבה בעיתון 'הארץ' עופר אדרת (לינק לכתבה בתגובה הראשונה)
היתה זו פרשת רצח שזעזעה את הציבור הישראלי המנומנם בשנת 1960
אמו של אורי אליעז, פולה, נרצחה בידי המאהבת של אביו.
עליזה פאנו היתה אשת רופא צעירה, ששאפה להתברג בסצינה הספרותית־אמנותית.
היא יצרה קשר עם רפאל אליעז להראות לו מכתביה והתפתח בינהם רומן,
על הרצח דווח בעיתונות:
"אשתו של המשורר רפאל אליעז מתה בבית החולים הכרמל כתוצאה מהרעלה, לאחר ששתתה בביתה מיץ שהוכן בשבילה. עליזה פאנו, אשת רופא תל אביבי, בת 26, נעצרה כחשודה. הסברה הראשונה היא כי המעשה נעשה על רקע רומנטי"
במשפט התברר כי יום לפני הרצח פנתה פאנו למשרד חקירות כדי שיעקבו אחרי פולה, כדי לוודא כי אכן מתה מהרעל שבו השקתה אותה. בתחילת המשפט שלף התובע רומנים בלשיים של כריסטי, ואמר: "מספרים אלה שאבה הנאשמת את רעיונותיה כיצד לרצוח את המנוחה".
עליזה פאני נשפטה למאסר עולם, בכלא נווה תרצה כתבה ספר, "הבריחה מבית לימר", שמתאר אישה המאושפזת בבית חולים לפגועי נפש, ומנסה לשווא להימלט. "אין אדם בורח מגורלו", היא כותבת שם על עצמה.
ב–1967 נקצב עונשה של פאנו והיא שוחררה בתום שבע שנים.
היא חזרה לשם נעוריה, ותחת השם עליזה ברוך היתה למרצה בחוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב ותירגמה וכתבה מחזות. חלקם הוצגו ב"צוותא". אחד מהם היה "אהבת יעל או רצח סיסרא".
סבתה של כותבת שורות אלה, היתה סוהרת בנווה תרצה, היא היתה אשה דיסקרטית ולא סיפרה כלום על עליזה פאנו. לאחר מותה מצאנו בין ניירותיה כל מיני מסכתות שהיא כתבה עם האסירות להצגות פורים וחנוכה. סביר להניח שהיתה שם טביעת יד הגברת.
נוח על משכבך בשלום אורי מן הבית הכחול, ונקווה לראות רטרוספקטיבה אחרי הקורונה.

 

https://www.facebook.com/tlv.libraries

 

לפני 3 שנים. 31 בדצמבר 2020 בשעה 19:30

האקדמיה ללשון העברית on Instagram: “היי זוט עני? הוי הינני! ‍‍‍‍‍‍ ‍‍ על צמד הקלישאות כבר שמעתם? אם לא, אנחנו שמחים להכיר לכם אותו. 😀 ‍‍‍‍‍‍ ‍‍

צמד הקלישאות, הלוא הם אסף לבבי וברי פרייזינגר…”

 

 

https://www.instagram.com/tv/CJY0h3Ziw98/?utm_source=ig_web_button_share_sheet

 

לפני 3 שנים. 20 בדצמבר 2020 בשעה 15:09

"תודה לך על הזמנתך לארח ארוחת ערב של גיוס-כספים בחדר הפרטי במסעדת יוקרה בלונדון.אני מעדיף למות."
הרולד פינטר במכתב לטום סטופרד.
האמנות לומר לא. (וגם קורט וונגוט, דוריס לסינג, שרלוט ברונטה, ג'ורג' ברנארד שאו, ועוד...)
מתוך האתר הנפלא "Letters of Note" – שמומלץ תמיד.

 

https://news.lettersofnote.com/p/i-hate-everybody-including-you?fbclid=IwAR0_fiq0tNf1lyJrZ33QHN5YxbVllS6K7bOybAL5y_k5eDeaZ7BeJgGLty8

 

לפני 3 שנים. 19 בדצמבר 2020 בשעה 9:22

"כן, שוב חלמתי הלילה על שבא הקטנה. שמע, זה היה כל כך ממשי... מאז היא אבדה לי ודי. אתה חושב שזה שחלמתי עליה, אולי זה סימן שהיא תחזור?... לא, לא. אני לא בוכה. לא. אני יוצאת לחפש אותה. אני רק אקרא לה. בואי הביתה. בואי. שבא הקטנה, בואי... איננה... מילא... אני לא בוכה... ככה קצת... קצת עצוב לי..."

 

 



לפני 3 שנים. 10 בדצמבר 2020 בשעה 18:16

בחר לסיים היום את חייו

לאחר מסע של 30 שנה עם מחלה ארורה.

יהי זכרו ברוך.

לפני 3 שנים. 10 בדצמבר 2020 בשעה 7:03

 

 

לפני 3 שנים. 7 בדצמבר 2020 בשעה 20:07

 

לפני 3 שנים. 28 בנובמבר 2020 בשעה 5:21

אֶפְשָׁר היא חידה אטימולוגית. המילה אינה מתועדת במקרא או במגילות מדבר יהודה, ומופיעה לראשונה רק במשנה כמונח הלכתי בראשית המאה השלישית.
החוקרים הגדולים של סוף המאה ה–19, יעקב לוי, מרקוס יסטרוב ושמואל קראוס, סברו שהמילה גזורה מהשורש פש"ר, ושהתווספה לה א' תחילית. לעומתם, תיאודור נולדקה חשב שמקורה במילה פרסית. אליעזר בן־יהודה דחה את שתי האפשרויות על הסף ב–1908, וקבע שהן המילה הפרסית והן השורש פש"ר רחוקים מדי במשמעותם ממשמעותה של "אפשר". ב–1947 כתב אברהם אבן־שושן במילונו שהמילה גזורה "אולי מן פשר", אך 20 שנים אחר כך קבע המילונאי ארנסט קליין שהמילה היא "ממקור לא ידוע".מאז חלה התקדמות חשובה במחקר לשון חז"ל. לאורך המאה ה–20 הבינו חוקרים שלא ניתן לבסס את המחקר על גרסאות הדפוס הסטנדרטיות של המשנה, התלמוד ושאר הקורפוס של לשון החכמים, שכן נוסחים אלה מכילים שינויים רבים שחלו במשך השנים. הם החלו לחקור לעומק את כתבי היד השונים, והסיקו שלשון חז"ל הגיעה לידינו בשני ענפי מסירה עיקריים: דרך בבל ודרך ארץ־ישראל. מסורת הענף הארץ־ישראלי, זה שהגיע לידינו בכתבי יד עתיקים מאיטליה, מייצגת באופן נאמן יותר את הלשון המקורית של חז"ל, אך דווקא הענף הבבלי היה זה שהתפשט במהלך ימי הביניים והפך לטקסט הסטנדרטי של הדפוס.
כתב יד קאופמן מאפשר לראות בבירור כיצד דחקה המסורת הבבלית את המסורת הארץ־ישראלית. כתב יד איטלקי זה של המשנה, מהמאה ה–10 או ה–11, הוא נציג מובהק של המסירה הארץ־ישראלית, והחוקר יחזקאל קוטשר הראה שהוא קרוב יותר לטקסט המקורי של המשנה מכל כתב יד אחר. אבל כתב יד זה אינו עבודתו של אדם אחד, אלא שניים: סופר אחד אחראי לטקסט הארץ־ישראלי, וסופר אחר, מאוחר ממנו, אחראי לניקוד ולתיקונים בטקסט, שנעשו בהתאם למסורת הבבלית, שהגיעה לאירופה באותה תקופה מספרד. אחד המקומות שבהם תיקן המנקד את הטקסט היה במילה "אפשר", שחוזרת במשנה 35 פעמים. ב–14 מאותם מופעים תוקן הניקוד כך ש"אפשר" הפך ל"אי־אפשר".
החוקר יעקב נחום אפשטיין העיר על המקרים שבהם היתה חסרה המילה "אי" בנוסח המקורי של כתב היד וקבע שמדובר בהפלוגרפיה — השמטה לא־מכוונת של אותיות שחוזרות זו אחר זו. החוקרים ניסן ברגגרין ב–1995 ומשה בר־אשר ב–2009 דחו את האפשרות הזאת, וקבעו שמדובר בהפלולוגיה — היעלמות של הברה חוזרת במילה. לדבריהם, במקור הופיעה המילה "איאיפשר", ובמהלך המסירה בענף הארץ־ישראלי נשמטה "אי" אחת. כך לטענתם נוצרו כל אותם מקרים של "אפשר" (שמשמעותם עדיין "אי־אפשר").
אֶפְשָׁר היא חידה אטימולוגית. המילה אינה מתועדת במקרא או במגילות מדבר יהודה, ומופיעה לראשונה רק במשנה כמונח הלכתי בראשית המאה השלישית.

 

 

https://www.haaretz.co.il/magazine/the-edge/mehasafa/.premium.HIGHLIGHT-1.9328060?utm_source=App_Share&utm_medium=Android_Native&utm_campaign=Share

 

לפני 4 שנים. 24 בנובמבר 2020 בשעה 13:50

בית אבי חי בשיתוף עם מדרש יונתי מציגים:
בשדה המוזהב - מסע לימוד משותף בשיריו והגותו של מאיר אריאל
בהנחיית חמי בן לביא ויותם זיו
עם השנים, מאיר אריאל זוכה להערכה גדלה והולכת על יצירתו. מראשית דרכו היה ברור שהוא מצליח לחמוק מההגדרות המקובלות, והקהל הקטן שלו היה מורכב ממגוון של זהויות: אריאל עסק בנושאים כואבים ועמוקים בצורה אינטימית, כנה ומורכבת, שאינה מדירה אף ציבור, דעה או תפיסת עולם. יכולת זו מאפשרת לכל אחד להתחבר ליצירה מכיוונו, ולהיפגש עם האחר סביב שאלות שכמעט ואי אפשר ליצור סביבן דיון ומפגש אמיתי בכל מדיום אחר. סדרת הלימוד מבקשת לאפשר שיח משמעותי סביב הגותו של מאיר אריאל.
רביעי | 4.11 | יז בחשוון | 20:30
אני יושב לכתוב שיר - מאיר המשורר, הטרילוגיה ומה שמייחד אותה
רביעי | 11.11 | כד בחשוון | 20:30
"וזה לנו קיץ שלישי כבר" - הישראליות, היהדות - והבחירה החופשית
רביעי | 18.11 | ב בכסלו | 20:30
"לִמדו למוד בכל הכוח" - איפה הדעת נמצאת?
רביעי | 25.11 | ט בכסלו | 20:30
מה, אני לא נורמלי להיות נורמלי?! - האפשרות לשינוי
רביעי | 2.12 | טז בכסלו | 20:30
אני חושב יש תכלית - משמעות ואמונה
רביעי | 9.12 | כג בכסלו | 20:30
הסמליות אשר בינה לבינה - זכרון וירושת הארץ


להרשמה למפגשים ללא עלות:
https://us02web.zoom.us/.../tZAsf...
מידע נוסף באתר בית אבי חי:
https://www.bac.org.il/.../bshdha-hamvzhab-msaa-lymvd...

מחר יום רביעי 25.11 ב-20:30
ממשיכים במסע המרתק "בשדה המוזהב" ובלימוד המשותף בהנחיית חמי בן לביא ויותם זיו בשיריו והגותו של מאיר אריאל. הפעם על הפרק:
מה, אני לא נורמלי להיות נורמלי?!" - האפשרות לשינוי
ההשתתפות ללא עלות
מידע נוסף והרשמה: https://www.bac.org.il/MeirAriel/

 

לפני 4 שנים. 23 בנובמבר 2020 בשעה 15:01

כֹּל שֶׁעָבַר עָלֶיךָ בַּיָּמִים הָהֵם

כֹּל אֲשֶׁר חָרַשׁ תְּלָמִים עֲמֻקִּים בְּאַדְמַת שְׁתִיקָתְךָ

הִנֵּה נוֹתַרְתָּ אִתּוֹ

וְשִׂיחַתְכֶם הַנִּמְשֶׁכֶת רוֹאָה קַיִץ נוֹסָף

לִפְעָמִים בָּעֶרֶב, בַּחֲלֹף הַתַּבְעֵרָה

כֹּל שֶׁהָיָה נֶאֱסָף וּמִתְעַבֶּה וּמִתְיַשֵּׁב לְצִדְּךָ

גַּם צְלָמִים רְחוֹקִים שֶׁכָּאֵלֶּה

עוֹרְגִים לְקִרְבָתוֹ שֶׁל מַקְשִׁיב